Allegro Prime Translation - агентство переводов
На правах рекламы

Уважаемые переводчики-фрилансеры никогда не работайте с бюро переводов Allegro в Кривом Роге! Аллегро работает на разводе нашего брата.Не оплачивает за переводы, менеджеры хамят просто перестают общаться после получения работы. И таких примеров очень много, тем кто интересуется-прочитайте отзывы: « Allegro Prime Translation - агентство переводов » в форуме: Отзывы на организации Кривого Рога
http://www.infokr.com.ua/forum/forum15/topic3628/messages/
Услуги:
Регионы:
Товары:
Опубликовано ср, 24/06/2009 - 11:52 пользователем Гость
Комментарии
Бюро переводов Tat Center - Кидалы и мошенники!!!
Языковой Центр "Перспектива" (Perspektiva translations) и бюро переводов "TAT Center" (Киев) www.tatcenter.com.ua - профессиональные кидалы, мошенники, с которыми никто не хочет работать. Профессиональный переводчик с 30-летним опытом для них мусор, которого можно обмануть, обещая оплатить за работу несколько месяцев, а потом просто рассмеяться в лицо и сказать, платить они не будут, потому, что не хотят. Отказавшись с ними работать несколько лет назад, по причине невыплат и вопиющего хамства, они снова обратились и начали умолять выполнить работу, за которую, естественно платить не захотели. На телефоны не отвечают, директора (которых у них больше, чем сотрудников) вечно отсутствуют, поговорить с ними не дают. О каком уровне профессиональных услуг может говорить подобное бюро, если с ними не хотят работать даже студенты? Кидалово у них на потоке, придумывают всегда какую-то отмазку, потом хамят и угрожают расправой. За много лет работы с таким еще не сталкивалась. Сочувствую клиентам такого бюро и предостререгаю переводчиков от работы с компанией профессиональных мошенников.
Бюро переводов "VOX" кидалы
Здравствуйте,
11 февраля сделал перевод с португальского языка для Бюро переводов "VOX" (Анастасия Ненашева, руководитель переводческих проектов, тел. +7(985)799-48-55, www.vox-translation.com, [email protected]) на сумму 2385 рублей, 15 февраля поблагодарили за работу и тишина... Коллеги, будьте внимательны!!!
Бюро переводов "Транслион"
Коллеги-переводчики, не сотрудничайте с бюро переводов "Транслион"
город Киев. Они присылают переводы, но не оплачивают. Могут прислать большой заказ, но не оплатить.
молчание ягнят
коллеги дорогие (обманутые переводчики)! кто-нибудь из вас получил деньги с недобросовестного посредника (альянс в данном случае не заказчик: существуют на украденное у вас, и их собственное "участие": взял-передал, а суду они назвали бы своих заказчиков, и те естественно подтвердили бы, что заказывали работу им и оплатили её. правда и без заказчиков и даже без вашего участия суд принял бы решение в вашу пользу: переписка по электронке ваша с альянсом - это доказательство в вашу пользу, которому противопоставить альянс может только выплату задолженности сразу после подачи вами иска) через суд? тогда и проблема других переводчиков решилась бы мгновенно. а если не обращались в суд, зачем мы тратим время вот на эту душеспасительную переписку? и про низкую оплату. ищет же фирма лингво-минск переводчиков уже несколько месяцев со своей ставкой за страницу 150 рублей - чем остальные лучше? не браться за дешевую работу - это единственное что может вынудить поднять ставки.
Бюро переводов Марка
Бюро переводов Марка в лице Донченко Олег Евгеньевич - недобросовестный заказчик. Просто кидалово.
Присоединяюсь.
Присоединяюсь. ОЧЕНЬ НЕДОБРОСОВЕСТНОЕ (можно сказать МОШЕННИКИ) бюро переводов "МАРКА". Должны мне за работу энную сумму уже несколько месяцев. По нескольким предыдущим заказам оплата от них поступала исправно, но по последнему переводу оплата не перечислена до сих пор. Долго и старательно кормили завтраками, а потом совсем пропали и на связь не выходят. Не советую работать с ними!!!
Из всех бюро,с
Из всех бюро,с которыми я работала,вы - единственные,кто сваливает всю вину на заказчика. Поэтому тут 2 варианта: либо вы таким образом хотите не выплачивать деньги переводчикам (что очень вероятно,т.к. за несколько месяцев сотрудничества ни разу не было случая,чтобы мне не приходилось буквально выбирать свои деньги),либо вы просто не в состоянии нормально организовать работу своей компании.
Работаю с
Работаю с несколькими агенствами переводов сейчас и Профальянс единственная проблемная компания.Почему-то всем заказчики платят вовремя и форсмажоров нет...
Сюдя по тому,как Профальянс активно отвечает на все негативные отзывы,наверное дела в компании стали идти не очень.Каждому по заслугам....
Работаю с
Ответ на негативный отзыв, как и на позитивный, всегда должен быть. Это правила деловой переписки.
Хороших переводчиков всегда ценят.
Как смешно
Как смешно читать ответы сотрудников Профальянса.просто обхохочешся)))) работала с этой "компанией". все,что пишут про нее-чистая правда: деньги выплачивают с огромными задержками и только если вести себя очень настойчиво, сотрудники не блещут умом особо.никому не советую- ни переводчикам,ни заказчикам
СООТВЕТСТВУЕЙТ ТОМУ, ЧТО ВЫ ЕСТЬ
УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ. ЕСЛИ БЫ КАЖДАЯ СТОРОНА ДАННОЙ РАБОТЫ, А ИМЕННО ПЕРЕВОДА СООТВЕТСТВОВАЛА ТОМУ, ЧТО ОНА ПИШЕТ, А ИМЕННО, "ЗАКАЗЧИК: ОПЛАТА БУДЕТ ...." "ПЕРЕВОДЧИК: Я ПЕРЕВОДЧИК ....ЯЗЫКА. У МЕНЯ ПРАКТИКИ ПО "ВСЕМ!!!" ТЕМАМ. Я ВАМ СДЕЛАЮ ПЕРЕВОД ВОВРЕМЯ!!!!" ТО НЕ БЫЛО БЫ ТАКИХ "ЛЕСТНЫХ" РЕЧЕЙ, КАКИЕ ВЫ ЗДЕСЬ ПИШИТЕ. А ПОЧЕМУ БЫ ВАМ ПРОСТО РАБОТАТЬ НАПРЯМУЮ С ЗАКАЗЧИКАМИ?. ТОГДА У ВАС БЫ НЕ БЫЛО БЫ ПРИЧИН ТАК ИЗЪЯСНЯТЬСЯ В АДРЕС КОГО-ТО. А ВАС БЫ ЛИЧНО ПРОСТО "ПОМАКАЛ" БЫ ЗАКАЗЧИК ЗА ВАШИ "БОКА".
ЗДЕСЬ ПИШУТ ТОЛЬКО ТЕ, КТО НЕ СООТВЕТСТВУЕТ СВОИМ ПАРАМЕТРАМ. СТОИТ ОБ ЭТОМ ПОДУМАТЬ. "МОЖЕТ ЛУЧШЕ ЗАНЯТЬСЯ СВОЕЙ РАБОТОЙ!"
Замечание о
Замечание о "СООТВЕТСТВУЕЙТ ТОМУ, ЧТО ВЫ ЕСТЬ".
Первое, работнику(-це) "Профальянса" нужно было перечитать своё высказывание перед тем, как разместить его.
Второе,"ЧТО ОНА ПИШЕТ", но "РЕЧЕЙ, КАКИЕ ВЫ ЗДЕСЬ ПИШе(не "-И")ТЕ."
"ТОГДА У ВАС БЫ НЕ БЫЛО (повтор "бы") БЫ ПРИЧИН ТАК ИЗЪЯСНЯТЬСЯ В АДРЕС КОГО-ТО. А ВАС БЫ ЛИЧНО ПРОСТО "ПОМАКАЛ" БЫ ЗАКАЗЧИК ЗА ВАШИ "БОКА"." - "помакал за бока"? Употребление слова "макать" в новом значении. Наверное, автор хотел написать "помацать". Интересно, о каком мацанье переводчика заказчиком автор.
"МОЖЕТ(нужна запятая) ЛУЧШЕ ЗАНЯТЬСЯ СВОЕЙ РАБОТОЙ(нужен "?", а не "!")". - Таки да, считаю, шо лучше руководству и некоторым, если не всем, штатным работникам (менеджерам) "Профальянса" заняться иными делами, а не переводами.
Ласкина Елена
Ласкина Елена Евгеньевна - главная кидалово в г. Николаеве. Сотни обманутых клиентов, десятки кинутых переводчиков....у нее долги исчисляются не десятками тысяч а сотнями...она банкрот...это страшный человек. Директор Профальянса - Ласкина Елена. Бегите и не подходите к ней ни на шаг!
такой
такой комментарий гласит только о личных претензиях. Если у вас есть вопросы, то ответы на них вы можете получить по адресу
вопросы
Уважаемые переводчики. Если возникают вопросы по оплате за работу, то лучше причину выяснять у заказчика.
не
не связывайтесь с этой компанией!!!!!! не выплачивают деньги свои м переводчикам!!!! поэтому все опытные переводчики никаких дел уже с даной компанией не имеют.
Согласна! БП "Профальянс" (Украина, г. Николаев) - Обманщики!
Добрый день!
Хочу поддержать своих коллег. В БП Профальянс работают недобросовестные и непорядочные люди. Вкратце история моего сотрудничества с ними: несколько эпизодичных случаев сотрудничества - небольшие заказы, небольшие суммы, но тем не менее их оплата всегда проходила с треском - то кто-то болеет, то нет моих реквизитов (хотя высылала их неоднократно), то заказчик якобы задерживает оплату. Хотя никаких притензий к моим работам не высказывалось. Последний раз общалась с ними ещё в октябре: выслали очередной заказ (сумма чуть больше обычного, но излишне объяснять, что дело тут не в сумме). И началось. То оплатим завтра, то заказчик задерживает и "как только он нам оплатит, мы с вами сразу же рассчитаемся". После моих множественных напоминай результат нулевой - оплаты как не было так и нет. Зареклась с ними сотрудничать. А тут ещё и прочитала, что я ни одна такая. Коллеги, будьте бдительны!
ПрофАльянс кидалы
Не связывайтесь с ними, это все вранье про не качественный перевод ,к моему никаких претензий не было,однако денег я так и не получил.
задержки в оплате
Наташа, вам деньги были оплачены. Причина задержки не всегда действительно только в наших руках. Да, такое бывает. Но мы всегда стараемся выполнять согласованные даты.
Бюро переводов ПРОФАЛЬЯНС КИДАЛЫ г.Николаев Украина
Выполнил для них срочный перевод для Гаагского суда, но денег не получил , кормят завтраками . Теперь пожалеют т.к сыну 16 лет компьютерный гений , сами нарвались .
некачественный перевод
Если Вам за перевод не была произведена оплата, то соответственно текст, высланный вами нельзя было назвать переводом.
Ваша
Ваша деятельность совсем не соответствует тем сказкам,которые вы пишите о себе на вашем сайте
Чистая правда!
Чистая правда! Сначала такие ласковые-ласковые, и даже тестовый перевод не присылают (что уже подозрительно!) А потом - "нам заказчик не заплатил"
Добавить комментарий